フランスのオペラを〜

  • トラコミュとは?
フランスのオペラを〜
ドイツ系、イタリア系のオペラの陰に隠れて、あまり注目されないフランス系オペラについて語りましょう〜
ベルリオーズ、グノー、ビゼー、マスネなど、素敵なオペラの魅力を語り合いましょう〜!!

トラコミュ機能

テーマにそった記事をトラコミュにトラックバックすることでトラコミュ参加メンバーになれます。トラコミュはブログ村メンバー専用です、ぜひご参加ください。→ ブログ村新規登録(無料)

  直接トラックバック解説ページへ

トラックバック記事(投稿記事)

オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • シャルパンティエ 《ルイーズ》
  • ギュスターヴ・シャルパンティエ 《ルイーズ》 の対訳テンプレートを作成しました。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
デジレさん
  • オペレッタとオペラの違い・オペヘレッタの魅力
  • オッフェンバック『天国と地獄』Orpheéaux Enfers by Offenbach 今までオペレッタとしては、ヨハン・シュトラウス2世の『こうもり』の舞台しか観たことしかなかっ...
  • 心に残った自然とアート
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
rudolf2006さん
デジレさん
rudolf2006さん
  • 風習は… 〜 トマ「ミニョン」  
  • Guten Morgen!!今朝も、目が覚めたような気がしますよきっと目が覚めているような… 息もしているよう
  • 葉っぱに埃がついたので水をかけて払ってやったでちブログ
rudolf2006さん
  • 旧正月… 〜 トマ「ハムレット」
  • Guten Morgen!!今朝も、目が覚めたような気がしますよきっと目が覚めているような… 息もしているよう
  • 葉っぱに埃がついたので水をかけて払ってやったでちブログ
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • ビゼー 《カルメン》 「花の歌」 YouTube動画公開
  • ジョルジュ・ビゼー《カルメン》からドン・ホセのアリア「花の歌」のフランス語日本語対訳字幕YouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • アレヴィ 《ユダヤの女》
  • ジャック=フロマンタル・アレヴィ《ユダヤの女》の対訳テンプレートを作成しました。ジャック・アレヴィともフロマンタル・アレヴィとも表記されるようですが、たぶん同じ...
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
rudolf2006さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • オネゲル 《火刑台上のジャンヌ・ダルク》
  • アルテュール・オネゲル 《火刑台上のジャンヌ・ダルク》 の対訳テンプレートを作成しました。フランス語です。ラテン語も少々。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
rudolf2006さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • エドゥアール・ラロ 《イスの王様》
  • エドゥアール・ラロ 《イスの王様》 の対訳テンプレートを作成しました。訳したいオペラにリクエストをいただいていました。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • マイアベーア 《預言者》
  • ジャコモ・マイアベーア 《預言者》の対訳テンプレートを作成しました。オーベール《ポルティチの物言わぬ娘》以来、久々のグランドオペラのテンプレです。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
rudolf2006さん
rudolf2006さん
  • 雨模様です… 〜 サン=サーンス「サムソンとデリラ」  
  • Guten Morgen!!今朝も、目が覚めたような気がしますよきっと目が覚めているような… 息もしているような…そのことに感謝ですあの「悲惨な事故」から5年目に入っていま .....
  • 葉っぱに埃がついたので水をかけて払ってやったでちブログ
rudolf2006さん
rudolf2006さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • ドニゼッティ 《ラ・ファヴォリータ》
  • ガエターノ・ドニゼッティ 《ラ・ファヴォリータ》の対訳テンプレートを作成しました。先週ドニゼッティ作品がひとつ上がりましたので新たな燃料投下です。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • ラヴェル 《子供と魔法》 対訳完成
  • モーリス・ラヴェル 《子供と魔法》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。いつもありがとうございます。これでラヴェルの全オペラ...
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • ラヴェル 《子供と魔法》
  • モーリス・ラヴェル 《子供と魔法》 の対訳テンプレートを作成しました。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室

トラックバックコミュニティを作ろう

トラコミュ検索ヘルプへ

あなたの興味があるテーマは他のブロガーも気になっているかもしれません、メンバーであればトラックバックコミュニティを作成できます。

オペラ対訳プロジェクト管理人さん: オペラの日本語対訳を無料で公開しています。まだまだ作品数が少ないので翻訳ボランティアを常時募集中。デジレさん: 心に残った山や自然の風景の写真を紹介します。他に心に残ったアートやオペラ・バレエなども紹介します。rudolf2006さん: クラシック音楽、歌舞伎が大好きです。それに『チャングムの誓い』、『のだめ』にもはまっています。
オペラ対訳プロジェクト管理人さんデジレさんrudolf2006さん

関連トラコミュ

  •  
のだめカンタービレ好きですか?Apple外国語クラブ
のだめカンタービレ好きですか?Apple外国語クラブ
ロシアオペラ音楽ブログ案内所♪
ロシアオペラ音楽ブログ案内所♪
読書歴史好き (ジャンル不問)ベルリオーズの音楽
読書歴史好き (ジャンル不問)ベルリオーズの音楽
のだめカンタービレヨーゼフ・ハイドンの音楽ルートヴィッヒ・ヴァン・ベートーヴェン
のだめカンタービレヨーゼフ・ハイドンの音楽ルートヴィッヒ・ヴァン・ベートーヴェン
J.S.バッハの音楽R・シュトラウスの音楽オペレッタの世界
J.S.バッハの音楽R・シュトラウスの音楽オペレッタの世界
ジュール・マスネクラシック音楽バロック音楽の巨匠・ヘンデル
ジュール・マスネクラシック音楽バロック音楽の巨匠・ヘンデル
リヒャルト・ワーグナークラシック・CLASSICバロックな時間
リヒャルト・ワーグナークラシック・CLASSICバロックな時間
クラシック音楽のCDレビュー集ピアノ(鍵盤)音楽とピアノの広場
クラシック音楽のCDレビュー集ピアノ(鍵盤)音楽とピアノの広場
ライブ・コンサート・イベント
ライブ・コンサート・イベント

新しく参加したメンバー

  •  

フランスのオペラを〜トラコミュについて

  •  
  • テーマ名:フランスのオペラを〜
  • 管理人:rudolf2006さん
  • カテゴリー:クラシックブログ
  • 参加メンバー:3
  • トラックバック:112
  • テーマ作成日:2012/02/11(土) 00:18